table of contents
ISO_8859-11(7) | Manuel du programmeur Linux | ISO_8859-11(7) |
NOM¶
iso_8859-11 - Jeu de caractères ISO 8859-11 en octal, décimal et hexadécimal
DESCRIPTION¶
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV). L'ISO 8859-11 encode les caractères utilisés pour la langue thaïe.
Alphabets ISO 8859¶
L'ensemble des alphabets ISO 8859 se compose de :
ISO 8859-1 | Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) |
ISO 8859-2 | Langues d'Europe centrale et d'Europe de l'Est (latin-2) |
ISO 8859-3 | Langues d'Europe du Sud-Est et autres (latin-3) |
ISO 8859-4 | Langues scandinaves et baltes (latin-4) |
ISO 8859-5 | Latin et cyrillique |
ISO 8859-6 | Latin et arabe |
ISO 8859-7 | Latin et grec |
ISO 8859-8 | Latin et hébreu |
ISO 8859-9 | Latin-1 modifié pour le turc (latin-5) |
ISO 8859-10 | Langues lapones, nordiques et esquimaudes (latin-6) |
ISO 8859-11 | Latin et thaï |
ISO 8859-13 | Langues des pays baltes (latin-7) |
ISO 8859-14 | Celte (latin-8) |
ISO 8859-15 | Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) |
ISO 8859-16 | Roumain (latin-10) |
Caractères ISO 8859-11¶
Le tableau suivant affiche les caractères de l'ISO 8859-11 qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7). La quatrième colonne affichera correctement les glyphes seulement dans un environnement configuré pour l'UTF-8 avec les polices adéquates.
Oct | Déc | Hex | Car. | Description |
240 | 160 | A0 | ESPACE INSÉCABLE | |
241 | 161 | A1 | ก | LETTRE THAÏE KO KAÏ |
242 | 162 | A2 | ข | LETTRE THAÏE KHO KHAÏ |
243 | 163 | A3 | ฃ | LETTRE THAÏE KHO KHOUAT |
244 | 164 | A4 | ค | LETTRE THAÏE KHO KHWAÏ |
245 | 165 | A5 | ฅ | LETTRE THAÏE KHO KHON |
246 | 166 | A6 | ฆ | LETTRE THAÏE KHO RAKHANG |
247 | 167 | A7 | ง | LETTRE THAÏE NGO NGOU |
250 | 168 | A8 | จ | LETTRE THAÏE TCHO TCHAN |
251 | 169 | A9 | ฉ | LETTRE THAÏE TCHO TCHING |
252 | 170 | AA | ช | LETTRE THAÏE TCHO TCHANG |
253 | 171 | AB | ซ | LETTRE THAÏE SO SO |
254 | 172 | AC | ฌ | LETTRE THAÏE TCHO TCHOÉ |
255 | 173 | AD | ญ | LETTRE THAÏE YO YING |
256 | 174 | AE | ฎ | LETTRE THAÏE DO TCHADA |
257 | 175 | AF | ฏ | LETTRE THAÏE TO PATAK |
260 | 176 | B0 | ฐ | LETTRE THAÏE THO THAN |
261 | 177 | B1 | ฑ | LETTRE THAÏE THO NANGMONTHO |
262 | 178 | B2 | ฒ | LETTRE THAÏE THO PHOUTHAO |
263 | 179 | B3 | ณ | LETTRE THAÏE NO NEN |
264 | 180 | B4 | ด | LETTRE THAÏE DO DEK |
265 | 181 | B5 | ต | LETTRE THAÏE TO TAO |
266 | 182 | B6 | ถ | LETTRE THAÏE THO THOUNG |
267 | 183 | B7 | ท | LETTRE THAÏE THO THAHAN |
270 | 184 | B8 | ธ | LETTRE THAÏE THO THONG |
271 | 185 | B9 | น | LETTRE THAÏE NO NOU |
272 | 186 | BA | บ | LETTRE THAÏE BO BAÏMAÏ |
273 | 187 | BB | ป | LETTRE THAÏE PO PLA |
274 | 188 | BC | ผ | LETTRE THAÏE PHO PHOUNG |
275 | 189 | BD | ฝ | LETTRE THAÏE FO FA |
276 | 190 | BE | พ | LETTRE THAÏE PHO PHAN |
277 | 191 | BF | ฟ | LETTRE THAÏE FO FAN |
300 | 192 | C0 | ภ | LETTRE THAÏE PHO SAMPHAO |
301 | 193 | C1 | ม | LETTRE THAÏE MO MA |
302 | 194 | C2 | ย | LETTRE THAÏE YO YAK |
303 | 195 | C3 | ร | LETTRE THAÏE RO ROUA |
304 | 196 | C4 | ฤ | LETTRE THAÏE ROU |
305 | 197 | C5 | ล | LETTRE THAÏE LO LING |
306 | 198 | C6 | ฦ | LETTRE THAÏE LOU |
307 | 199 | C7 | ว | LETTRE THAÏE WO WËN |
310 | 200 | C8 | ศ | LETTRE THAÏE SO SALA |
311 | 201 | C9 | ษ | LETTRE THAÏE SO ROUSI |
312 | 202 | CA | ส | LETTRE THAÏE SO SOUA |
313 | 203 | CB | ห | LETTRE THAÏE HO HIP |
314 | 204 | CC | ฬ | LETTRE THAÏE LO TCHOULA |
315 | 205 | CD | อ | LETTRE THAÏE O ANG |
316 | 206 | CE | ฮ | LETTRE THAÏE HO NOKHOUK |
317 | 207 | CF | ฯ | LETTRE THAÏE PAÏYANNOÏ |
320 | 208 | D0 | ะ | LETTRE THAÏE SARA A |
321 | 209 | D1 | ั | LETTRE THAÏE MAI HAN AKAT |
322 | 210 | D2 | า | LETTRE THAÏE SARA Â |
323 | 211 | D3 | ำ | LETTRE THAÏE SARA AM |
324 | 212 | D4 | ิ | LETTRE THAÏE SARA I |
325 | 213 | D5 | ี | LETTRE THAÏE SARA Î |
326 | 214 | D6 | ึ | LETTRE THAÏE SARA OUÉ |
327 | 215 | D7 | ื | LETTRE THAÏE SARA OUÊ |
330 | 216 | D8 | ุ | LETTRE THAÏE SARA OU |
331 | 217 | D9 | ู | LETTRE THAÏE SARA OÛ |
332 | 218 | DA | ฺ | LETTRE THAÏE PHINTHOU |
337 | 223 | DF | ฿ | SYMBOLE MONÉTAIRE THAÏ BAHT |
340 | 224 | E0 | เ | LETTRE THAÏE SARA É |
341 | 225 | E1 | แ | LETTRE THAÏE SARA Ë |
342 | 226 | E2 | โ | LETTRE THAÏE SARA O |
343 | 227 | E3 | ใ | LETTRE THAÏE SARA AÏ MAÏMOUAN |
344 | 228 | E4 | ไ | LETTRE THAÏE SARA AÏ MAÏMALAÏ |
345 | 229 | E5 | ๅ | LETTRE THAÏE LAKKHANGYAO |
346 | 230 | E6 | ๆ | LETTRE THAÏE MAÏYAMOK |
347 | 231 | E7 | ็ | LETTRE THAÏE MAÏTAÏKHOU |
350 | 232 | E8 | ่ | LETTRE THAÏE MAÏ EK |
351 | 233 | E9 | ้ | LETTRE THAÏE MAÏ THO |
352 | 234 | EA | ๊ | LETTRE THAÏE MAÏ TRI |
353 | 235 | EB | ๋ | LETTRE THAÏE MAÏ TCHATTAWA |
354 | 236 | EC | ์ | LETTRE THAÏE THANTHAKHAT |
355 | 237 | ED | ํ | LETTRE THAÏE NIKHAHIT |
356 | 238 | EE | ๎ | LETTRE THAÏE YAMAKKAN |
357 | 239 | EF | ๏ | LETTRE THAÏE FONGMAN |
360 | 240 | F0 | ๐ | CHIFFRE THAÏ ZÉRO |
361 | 241 | F1 | ๑ | CHIFFRE THAÏ UN |
362 | 242 | F2 | ๒ | CHIFFRE THAÏ DEUX |
363 | 243 | F3 | ๓ | CHIFFRE THAÏ TROIS |
364 | 244 | F4 | ๔ | CHIFFRE THAÏ QUATRE |
365 | 245 | F5 | ๕ | CHIFFRE THAÏ CINQ |
366 | 246 | F6 | ๖ | CHIFFRE THAÏ SIX |
367 | 247 | F7 | ๗ | CHIFFRE THAÏ SEPT |
370 | 248 | F8 | ๘ | CHIFFRE THAÏ HUIT |
371 | 249 | F9 | ๙ | CHIFFRE THAÏ NEUF |
372 | 250 | FA | ๚ | CARACTÈRE THAÏ ANGKHANKHOU |
373 | 251 | FB | ๛ | CARACTÈRE THAÏ KHOMOUT |
NOTES¶
ISO 8859-11 est identique au TIS (Thai Industrial Standard) 620-2253, plus connu sous le nom de TIS-620, à l'exception du caractère à la position a0 : ISO 8859-11 le défini comme étant une « espace insécable », alors que TIS-620 ne le définit pas.
VOIR AUSSI¶
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 3.52 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies peuvent être trouvées à l'adresse http://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
Depuis 2010, cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a <http://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone au sein du projet perkamon <http://perkamon.alioth.debian.org/>.
Nicolas François et l'équipe francophone de traduction de Debian (2006-2009).
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <perkamon-fr@traduc.org>.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en utilisant la commande « LC_ALL=C man <section> <page_de_man> ».
20 septembre 2010 | Linux |