table of contents
MSGFMT(1) | Manuel de l'utilisateur Linux | MSGFMT(1) |
NOM¶
msgfmt - Compiler les catalogues de messages au format binaire
SYNOPSIS¶
msgfmt [OPTION] nomfichier.po ...
DESCRIPTION¶
Génère le catalogue binaire des messages à partir d'une description textuelle de la traduction.
Les paramètres obligatoires des options longues sont aussi obligatoires pour les options courtes.
Localisation du fichier en entrée :¶
- nomfichier.po ...
- fichiers en entrée
- -D, --directory=DOSSIER
- ajoute le DOSSIER a la liste de recherche des fichiers en entrée
Si le fichier en entrée est -, l'entrée standard est lue.
Mode Opératoire :¶
- -j, --java
- Mode Java : génère une classe Java ResourceBundle
- --java2
- comme --java, et travaille pour Java2 (JDK 1.2 ou plus)
- --tcl
- Mode Tcl : génère un fichier tcl/msgcat .msg
Localisation du fichier en sortie :¶
- -o, --output-file=FICHIER
- écrit le résultat dans le fichier spécifié
- --strict
- active le mode Uniforum strict
Si le fichier en sortie est -, le résultat est écrit vers la sortie standard.
Localisation du fichier en sortie en mode Java :¶
- -r, --resource=RESSOURCE
- nom de la ressource
- -l, --locale=LOCALISATION
- nom de la localisation, soit la langue, soit langue_PAYS
- -d DOSSIER
- dossier de base pour les dossiers de hiérarchie des classes
Le nom de classe est déterminé en ajoutant le nom de la localisation au nom de la ressource, separés par un tiret bas. L'option-d est obligatoire. La classe est écrite sous le dossier spécifié.
Localisation du fichier en sortie en mode Tcl :¶
- -l, --locale=LOCALISATION
- nom de la localisation, soit la langue, soit langue_PAYS
- -d DOSSIER
- dossier de base des catalogues de messages .msg
Les options -l et -d sont obligatoires. Le fichier .msg est écrit dans le dossier spécifié.
Interprétation du fichier en entrée :¶
- -c, --check
- fait toutes les vérifications correspondant à --check-format, --check-header, --check-domain
- --check-format
- vérifie le format des chaînes traduites
- --check-header
- vérifie la présence et le contenu de l'en-tête
- --check-domain
- vérifie les conflits entre les directives de domaine et l'option --output-file
- -C, --check-compatibility
- vérifie que GNU msgfmt se comporte comme X/Open msgfmt check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt
- --check-accelerators[=CHAR]
- vérifie la présence de raccourcis clavier pour les entrées de menu
- -f, --use-fuzzy
- conserve les traductions aproximatives en sortie
Détails de sortie :¶
- -a, --alignment=NOMBRE
- aligne les chaînes sur NOMBRE octets (par défaut : 1)
- --no-hash
- le fichier binaire ne contiendra pas la table des erreurs
Informations fournies :¶
- -h, --help
- affiche cette aide et quitte
- -V, --version
- affiche les informations sur la version et quitte
- --statistics
- affiche des statistiques sur les traductions
- -v, --verbose
- augmente le niveau de détails affichés
AUTEUR¶
Ecrit par Ulrich Drepper.
TRADUCTEUR¶
Traduit par José JORGE <jose.jorge at oreka.com> en Août 2002.
RAPPORTS DE BOGUES¶
Envoyez vos rapports de bogues à <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
COPYRIGHT¶
Copyright © 1995-1998, 2000-2002 Free Software Foundation,
Inc.
Ceci est un logiciel libre ; lisez le source pour les conditions de
copie. Il n'y a AUCUNE garantie ; pas même de UTILISABILITE
DANS UN BUT PARTICULIER.
VOIR AUSSI¶
La documentation complète pour msgfmt est maintenue comme un manuel Texinfo. Si les programmes info et msgfmt sont installés correctement sur votre site, la commande
- info msgfmt
devrait vous donner accès au manuel complet.
1er juillet 2002 | GNU gettext 0.11.2 |