table of contents
RSH(1) | COMMANDES RÉSEAUX | RSH(1) |
NOM¶
rsh - Shell distant (remote rsh)
SYNOPSIS¶
rsh [-dn] [-e char] [-l username] host [command]
DESCRIPTION¶
rsh exécute la commande command sur l'hôte host.
rsh copie son entrée standard vers la commande distante, la sortie standard de la commande distante vers sa sortie standard, et la sortie d'erreur standard de la commande distante vers sa sortie d'erreur standard. Les signaux « interrupt », « quit » et « terminate » sont propagés à la commande distante ; rsh quitte normalement avec la commande distante. Les options sont les suivantes :
- -d
- L'option -d active le déboggage sur les sockets TCP (voir setsockopt(2) utilisés pour la communication avec l'hôte distant.
- -l
- Par défaut, le nom d'utilisateur distant est le même que le nom d'utilisateur local. L'option -l permet de spécifier le nom d'utilisateur distant.
- -n
- L'option -n redirige l'entrée vers le périphérique /dev/null (Voyez la section BOGUES dans cette page de manuel).
Si aucune commande n'est spécifiée, vous vous connecterez à l'hôte distant en utilisant rlogin(1).
Les méta-caractères shell qui ne sont pas entre guillemets sont interprétés sur la machine locale, ceux entre guillemets le sont sur la machine distante. Par exemple, la commande
rsh otherhost cat remotefile >> localfile
ajoute le fichier distant remotefile au fichier local localfile, en revanche
ajoute remotefile à other_remotefile.
FICHIER¶
/etc/hosts
HISTORIQUE¶
La commande rsh est apparue dans 4.2BSD.
BOGUES¶
Si vous utilisez csh(1) et lancez rsh en tâche de fond sans rediriger son entrée en dehors du terminal, il se bloquera même si aucune lecture n'est requise pour la commande distante. Si vous ne voulez pas d'entrée, vous devriez rediriger l'entrée de rsh vers /dev/null en utilisant l'option -n.
Vous ne pouvez pas lancer de commande interactive (comme rogue(6) ou vi(1)) en utilisant rsh ; utilisez rlogin(1) à la place.
Le signal « stop » arrête le processus local rsh seulement ; c'est incorrect, mais c'est difficile à corriger pour le moment pour des raisons trop complexes pour être détaillées ici.
VOIR AUSSI¶
TRADUCTION¶
Sébastien Blanchet, 2002
15 août 1999 | Linux NetKit 0.17 |